| 20.11.2005 Акса Хаджетт (a444h) НОЧНОЙ МЯВ(перевод с рысячьего) Светят нА небе ночном звёздочки над Гессой, Я -в засаде,под кустом,-оборотень местный.
 Мне б кого-нибудь сожрать -голодно до дури!...
 ...Век бы больше не видать это полнолуние!
 Вот идёт какой-то тип...Здравствуй,моя прелесть!!! У тебя цветущий вид...а тут давно не ели...
 Что?Варнхагенский курьер?...Ой!Прошу пардону!
 Обозналась!Извините!...Мой поклон барону!...
 Захолустные места -эта наша Гесса, И кругом,куда ни плюнь -свой народец,местный.
 А СВОИХ мне запретил кушать князь де Ветта...
 ...Скоро лапы протяну с их вассалитетом!...
 Вот ещё какой-то тип...Здравствуй,милый ужин!!! ...Не Варнхаген и не Сверс...Ты-то мне и нужен!!!
 Ой!!!Спасите!!!У него -на плече дубина!!!...
 Не хочу я превращаться в коврик у камина!
 Специфичный тут народ бродит среди ночи: Маги,воины,жрецы,ведьмаки и прочие...
 И,конечно,норовит каждый взять на мушку!
 ...Нет бы просто накормить бедную зверюшку!!!
 Меркнут нА небе ночном звёздочки над Гессой, Грустно воет под кустом оборотень местный.
 Что за нравы у людей:тронешь -сразу бычат?...
 Эх!Пойду ловить...мышей!Всё ж таки -добыча!
 Источник: http://forums.goldenforests.ru/forums/gf.games.2005.vedmak.game/47160#new  Рекомендации 
 Комментарии (0) |