| 
  
  
  
  
  
	20.11.2005
  
  
  
 Акса Хаджетт (a444h) НОЧНОЙ МЯВ(перевод с рысячьего) Светят нА небе ночном звёздочки над Гессой,  Я -в засаде,под кустом,-оборотень местный.  Мне б кого-нибудь сожрать -голодно до дури!...  ...Век бы больше не видать это полнолуние! Вот идёт какой-то тип...Здравствуй,моя прелесть!!!  У тебя цветущий вид...а тут давно не ели...  Что?Варнхагенский курьер?...Ой!Прошу пардону!  Обозналась!Извините!...Мой поклон барону!... Захолустные места -эта наша Гесса,  И кругом,куда ни плюнь -свой народец,местный.  А СВОИХ мне запретил кушать князь де Ветта...  ...Скоро лапы протяну с их вассалитетом!... Вот ещё какой-то тип...Здравствуй,милый ужин!!!  ...Не Варнхаген и не Сверс...Ты-то мне и нужен!!!  Ой!!!Спасите!!!У него -на плече дубина!!!...  Не хочу я превращаться в коврик у камина! Специфичный тут народ бродит среди ночи:  Маги,воины,жрецы,ведьмаки и прочие...  И,конечно,норовит каждый взять на мушку!  ...Нет бы просто накормить бедную зверюшку!!! Меркнут нА небе ночном звёздочки над Гессой,  Грустно воет под кустом оборотень местный.  Что за нравы у людей:тронешь -сразу бычат?...  Эх!Пойду ловить...мышей!Всё ж таки -добыча! Источник: http://forums.goldenforests.ru/forums/gf.games.2005.vedmak.game/47160#new 
 Рекомендации 
 
  Комментарии (0)
  
    
  
  
 |